上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

其實我第一次真正知道
唱這首歌的人的名字的時候
不小心笑了XD

因為唱這首歌的人
叫做"Sting"
中譯叫史汀
知道為什麼會笑的人...自己知道XDD
不過這首歌是1999年的
跟那個有關的東西比他晚蠻多的
只能說是我自己太晚知道唱者的名字吧....-U-

其實這首歌自己覺得最恐怖的是那個
唱阿拉伯文(?)的.....
我也是其中一個以為唱者是女性的人啊囧rz||||
還有如果說那個是阿拉伯文(千千●聽跟我說的有錯去罵他)
那我只能說這個語言不僅文字很裝飾性
連聽起來也很裝飾.....XDDDDD
----------
Desert rose

Sting

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
These dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns this way
She moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall


中譯版----

沙漠玫瑰  
      
史汀

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了火
夢境被綑綁在一匹永不歇息的馬背上
在火焰裡
她的身影映現出男人的慾望

這沙漠玫瑰
每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚

當她轉向這邊
她進入了我夢裡的邏輯
火在燃燒
我終於明白,一切都是虛幻的

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚

甜美的沙漠玫瑰
伊甸園的記憶糾纏著我倆
這沙漠裡的花朵,這罕見的香味
是墮落的甜美狂喜

資料來源
知識+

----------

話說沙漠玫瑰
有某種植物(剛剛找資料的時候順便看了些)也叫這個名字

不過我個人比較喜歡
上次在地球還是黃框頻道看到的"沙漠玫瑰"
簡單說起來就是
在沙坡的陰影面,其實還是有一丁點兒的水分的
這些水分有時候會凝聚著一些砂礫
然後逐漸累積而成結晶的形狀
簡單說起來就是礦物結晶這樣

因為沒很仔細看所以可能有誤...
不過是結晶這個印象是沒有錯的@_@

直到最近才知道真正的沙漠玫瑰是什麼的我真的是很孤陋寡聞...XDrz
可是真的很漂亮喔@Q@
スポンサーサイト


追記を閉じる▲
Desert rose

Sting

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
These dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns this way
She moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall


中譯版----

沙漠玫瑰  
      
史汀

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了火
夢境被綑綁在一匹永不歇息的馬背上
在火焰裡
她的身影映現出男人的慾望

這沙漠玫瑰
每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚

當她轉向這邊
她進入了我夢裡的邏輯
火在燃燒
我終於明白,一切都是虛幻的

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

我夢見了雨
我抬頭凝視著虛無的天際
閉上雙眼,這罕見的香味
是她的愛中甜美的狂喜

我夢見了雨
我夢見了沙漠裡的花園
我在痛苦中醒來
我夢見了愛如同時光從我手中流逝

每一個面紗,都是一個神秘的誓約
這沙漠之花
甜美的花香折磨著我,莫此為甚

甜美的沙漠玫瑰
伊甸園的記憶糾纏著我倆
這沙漠裡的花朵,這罕見的香味
是墮落的甜美狂喜

資料來源
知識+

----------

話說沙漠玫瑰
有某種植物(剛剛找資料的時候順便看了些)也叫這個名字

不過我個人比較喜歡
上次在地球還是黃框頻道看到的"沙漠玫瑰"
簡單說起來就是
在沙坡的陰影面,其實還是有一丁點兒的水分的
這些水分有時候會凝聚著一些砂礫
然後逐漸累積而成結晶的形狀
簡單說起來就是礦物結晶這樣

因為沒很仔細看所以可能有誤...
不過是結晶這個印象是沒有錯的@_@

直到最近才知道真正的沙漠玫瑰是什麼的我真的是很孤陋寡聞...XDrz
可是真的很漂亮喔@Q@
スポンサーサイト

【2007/09/19 20:38】 | 自主意識的音樂盒 トラックバック(0) |


水母星
我家有沙漠玫瑰...XDD


J

我夢到你懷孕
然後我去揍那個讓你懷孕的王八蛋




魔鬼
大尊
我也想看@Q@

壯士
你也可以加入爛夢聯盟了
什麼鬼XDDD

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
我家有沙漠玫瑰...XDD
2007/09/19(Wed) 19:57 | URL  | 水母星 #-[ 編集]

我夢到你懷孕
然後我去揍那個讓你懷孕的王八蛋

2007/09/21(Fri) 16:17 | URL  | J #-[ 編集]
大尊
我也想看@Q@

壯士
你也可以加入爛夢聯盟了
什麼鬼XDDD
2007/09/21(Fri) 22:36 | URL  | 魔鬼 #WGv/JGO2[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass(設定密碼可編輯文章):
悄悄話: 點此只有版主可觀看
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。